‘Allinllachu.’ Google Translate Adds Quechua to Its Platform.

The addition of one of the most widely spoken Indigenous languages in the Americas could help public servants and health workers connect with their communities. (And by the way, ‘allinllachu’ means hello.)

#andes-mountains, #google-inc, #language-and-languages, #peru, #quechua-language, #translation-and-interpreters

Stop Pretending All Books Are Written in English

Publishers routinely omit the names of translators.

#books-and-literature, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

Vladimir Sorokin Says Russian Writers Should Fight Back in War on Truth

With eight forthcoming translations of his books, Vladimir Sorokin is gaining recognition in the West just as, he says, Russian writers need to fight back in a semantic war on truth.

#berlin-germany, #books-and-literature, #cold-war-era, #content-type-personal-profile, #freedom-of-speech-and-expression, #moscow-russia, #putin-vladimir-v, #russian-invasion-of-ukraine-2022, #sorokin-vladimir, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

An Urgent Mission for Literary Translators: Bringing Ukrainian Voices to the West

A wartime effort to quickly translate work by Ukrainian novelists, poets and historians is underway — a project as political as it is cultural, authors and translators say.

#books-and-literature, #croft-jennifer, #khersonsky-boris-1950, #russian-invasion-of-ukraine-2022, #translation-and-interpreters, #ukraine, #volunteers-and-community-service, #writing-and-writers

As Russia Moves Into Ukraine, What Comes Next?

Readers respond to developments in the Russia-Ukraine crisis. Also: A farewell to Jane Brody; the overlooked translator; a tribute to truckers.

#brody-jane-e, #embargoes-and-sanctions, #food, #humanitarian-aid, #putin-vladimir-v, #russia, #secession-and-independence-movements, #translation-and-interpreters, #trucks-and-trucking, #ukraine, #war-and-armed-conflicts

Shining a Spotlight on the Art of Translation

Jennifer Croft, who translates the Nobel Prize-winning Polish novelist Olga Tokarczuk, is leading a push for her peers and their work to receive more recognition.

#book-trade-and-publishing, #books-and-literature, #content-type-personal-profile, #croft-jennifer, #flights-book, #language-and-languages, #the-books-of-jacob-book, #tokarczuk-olga, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

How Yiddish Scholars Are Rescuing Women’s Novels From Obscurity

Works written decades ago, often by female Jewish immigrants, were dismissed as insignificant or unmarketable. But in the past several years, translators devoted to the literature are making it available to a wider readership.

#a-jewish-refugee-in-new-york-book, #books-and-literature, #diary-of-a-lonely-girl-or-the-battle-against-free-love-book, #dropkin-celia, #jews-and-judaism, #karpilove-miriam, #kirzane-jessica, #language-and-languages, #lempel-blume, #molodovsky-kadya, #national-yiddish-book-center, #norich-anita, #oedipus-in-brooklyn-book, #translation-and-interpreters, #two-feelings-book, #women-and-girls, #writing-and-writers, #yiddish-language

Google Pixel 6 Review: Playing Catch-Up With the iPhone

With long battery life and nice cameras, the new Google devices excel at what popular phones have done for years. Is that enough?

#android-operating-system, #apple-inc, #artificial-intelligence, #batteries, #computers-and-the-internet, #content-type-service, #google-inc, #innovation, #iphone, #japanese-language, #mobile-applications, #photography, #smartphones, #software, #translation-and-interpreters

Bringing Attention to the Maori Language, One Song at a Time

“Waiata/Anthems,” Lorde’s “Te Ao Marama” EP and a host of other projects are aimed at revitalizing the Indigenous language of New Zealand via music.

#ardern-jacinda, #language-and-languages, #lorde, #maori, #mereraiha-hana, #mohi-hinewehi, #music, #new-zealand, #runga-bic, #te-ao-marama-album, #translation-and-interpreters, #waiata-anthems-album, #williams-marlon-1990

Sally Rooney Declines to Sell Translation Rights to Israeli Publisher

The author of “Beautiful World, Where Are You” turned down an offer from an Israeli publisher to translate the novel to Hebrew, citing her support for Palestinians “in their struggle for freedom, justice and equality.”

#beautiful-world-where-are-you-book, #book-trade-and-publishing, #books-and-literature, #boycott-divestment-and-sanctions-bds, #boycotts, #hebrew-language, #israel, #palestinians, #rooney-sally-author, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

Experts on Deaf Culture Help Times Explain Name Signing

To understand the process of name signing, a Times team turned to people who knew it best.

#deafness, #disabilities, #harris-kamala-d, #language-and-languages, #names-personal, #new-york-times, #sign-language, #translation-and-interpreters, #video-recordings-downloads-and-streaming

Charges in Bali Bombing Case Are Delayed at Guantánamo

The three prisoners were to be charged for the first time, 18 years after their capture. Translation problems mean they wait one more day.

#central-intelligence-agency, #defense-department, #detainees, #guantanamo-bay-naval-base-cuba, #jemaah-islamiyah, #terrorism, #torture, #translation-and-interpreters, #united-states-politics-and-government

How Veterans Online Are Scrambling to Get People Out of Afghanistan

Using office software, satellite maps and messaging apps, volunteers are acting like digital guide services to helping American citizens and Afghan allies flee the country.

#afghanistan-war-2001, #airlifts, #kabul-afghanistan, #refugees-and-displaced-persons, #translation-and-interpreters, #united-states-defense-and-military-forces, #veterans

A Digital Dunkirk: Veterans Online Scramble to Get People Out of Afghanistan

Using office software, satellite maps and messaging apps, volunteers are acting like digital guide services to helping American citizens and Afghan allies flee the country.

#afghanistan-war-2001, #airlifts, #kabul-afghanistan, #refugees-and-displaced-persons, #translation-and-interpreters, #united-states-defense-and-military-forces, #veterans

A Stranded Afghan Interpreter and the Soldiers Who Would Not Let Go

Many Afghans who helped U.S. forces in Afghanistan are now in danger. One spoke to us about his battle to get his family out alive as he hid in Kabul.

#afghanistan-war-2001, #kabul-afghanistan, #taliban, #translation-and-interpreters, #united-states-defense-and-military-forces

How Many People in Afghanistan Need to be Rescued? The Number Remains Elusive.

U.S. officials are reluctant to provide an estimate of the one number that matters most in their stream of evacuation updates.

#afghanistan, #afghanistan-war-2001, #airlifts, #evacuations-and-evacuees, #kabul-afghanistan, #refugees-and-displaced-persons, #translation-and-interpreters, #united-states-defense-and-military-forces, #visas

As U.S. Withdraws, Afghan Interpreters Fear Being Left Behind

A program to bring people employed by the American military to the United States is backlogged, with thousands of applicants denied.

#afghan-national-security-forces, #afghanistan, #defense-department, #state-department, #translation-and-interpreters, #united-states-defense-and-military-forces

Robert Hollander, Who Led Readers Into ‘The Inferno,’ Dies at 87

He and his wife wrote an admired translation of Dante’s “Divine Comedy,” and he began an innovative project to digitize centuries of scholarly commentary.

#colleges-and-universities, #dante-alighieri-1265-1321, #deaths-obituaries, #hollander-jean-d-2019, #hollander-robert-b-jr, #poetry-and-poets, #princeton-university, #the-divine-comedy-book, #translation-and-interpreters

Britain Accelerates Relocation of Afghan Interpreters to U.K.

Britain will expedite the relocation of Afghan staff, largely interpreters, who worked for the country’s armed forces and are at increasing risk ahead of the withdrawal of U.S. and NATO troops.

#afghanistan, #afghanistan-war-2001, #defense-and-military-forces, #great-britain, #immigration-and-emigration, #translation-and-interpreters

Writing in Italian, Jhumpa Lahiri Found a New Voice

In an unusual literary and linguistic feat, the Pulitzer-winning author of “Interpreter of Maladies” and “The Namesake” wrote her latest novel, “Whereabouts,” in Italian and translated it to English.

#americans-abroad, #books-and-literature, #content-type-personal-profile, #in-other-words-book, #italian-language, #italy, #lahiri-jhumpa, #language-and-languages, #translation-and-interpreters, #whereabouts-book, #writing-and-writers

The Muslims Who Inspired Spinoza, Locke and Defoe

A novel written by a 12th-century Arab writer about a boy alone on an island influenced the Daniel Defoe classic ‘Robinson Crusoe.’

#books-and-literature, #freedom-of-religion, #locke-john, #mill-john-stuart, #muslims-and-islam, #philosophy, #spinoza-baruch, #translation-and-interpreters

Amanda Gorman’s Poetry United Critics. It’s Dividing Translators.

Should a white writer translate a Black poet’s work? A debate in Europe has exposed the lack of diversity in the world of literary translation.

#black-people, #books-and-literature, #europe, #gorman-amanda, #poetry-and-poets, #race-and-ethnicity, #rijneveld-marieke-lucas, #the-hill-we-climb-book, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

A.S.L. Interpreter Who Gave Coronavirus Updates Dies of Covid-19 Complications

Patty Sakal worked as an interpreter in Hawaii for nearly 40 years before her death on Jan. 15.

#coronavirus-2019-ncov, #deafness, #deaths-obituaries, #honolulu-hawaii, #sakal-patty, #sign-language, #translation-and-interpreters

Reginald Foster, Vatican Latinist Who Tweeted in the Language, Dies at 81

One of the world’s foremost experts on Latin, Father Foster was a monk who looked like a stevedore, dressed like a janitor and swore like a sailor.

#coronavirus-2019-ncov, #deaths-obituaries, #foster-reginald-1939-2020, #latin-language, #roman-catholic-church, #translation-and-interpreters

Dispute Erupts Over Translation Rights to New Nobel Laureate

For 14 years, one publisher released Louise Glück’s poetry in Spanish. Then she won the Nobel Prize, and her agent made a change.

#book-trade-and-publishing, #books-and-literature, #gluck-louise, #language-and-languages, #nobel-prizes, #poetry-and-poets, #pre-textos, #spain, #spanish-language, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

Refugees Who Assisted U.S. Military Denied Entry Into U.S.

President Trump has reduced the flow of refugees into the country to a trickle, and even Iraqis and Afghans who risked their lives for American service members have been cut off.

#afghanistan-war-2001, #immigration-and-emigration, #international-refugee-assistance-project, #iraq-war-2003-11, #refugees-and-displaced-persons, #state-department, #translation-and-interpreters, #trump-donald-j, #united-states-defense-and-military-forces, #united-states-international-relations, #united-states-politics-and-government

Reading Elena Ferrante in English? You’re Also Reading Ann Goldstein

The self-effacing translator worked with the “My Brilliant Friend” author again for her latest book, “The Lying Life of Adults.”

#books-and-literature, #europa-editions, #ferrante-elena, #goldstein-ann-1949, #italian-language, #italy, #language-and-languages, #new-yorker, #the-lying-life-of-adults-book, #translation-and-interpreters, #writing-and-writers

Lawsuit Demands Sign Language at White House Virus Briefings

The lack of American Sign Language interpreters at coronavirus briefings violates the First Amendment, the National Association of the Deaf says.

#coronavirus-2019-ncov, #deafness, #language-and-languages, #national-assn-of-the-deaf, #sign-language, #suits-and-litigation-civil, #translation-and-interpreters, #united-states-politics-and-government

Looking at Epic Poetry Through 21st-Century Eyes

New translations of the “Aeneid,” “Beowulf” and other ancient stories challenge some of our modern-day ideas.

#aeneid-book, #bartsch-shadi, #beowulf-book, #books-and-literature, #dante-alighieri-1265-1321, #greek-civilization, #headley-maria-dahvana, #nicholson-catherine-1978, #poetry-and-poets, #reading-and-not-reading-the-faerie-queene-spenser-and-the-making-of-literary-criticism-book, #roman-civilization, #rome-italy, #spenser-edmund, #the-faerie-queene-book, #translation-and-interpreters, #virgil, #wilson-emily-1971

Why a Medical Interpreter Felt ‘Disposable’ Amid Covid-19

For Marta Rodriguez, helping very sick patients understand their prognosis has become routine — but it hasn’t become any easier.

#coronavirus-2019-ncov, #hospitals, #translation-and-interpreters

The New Language of Telehealth

Telemedicine is teaching us new ways to communicate with our patients.

#babies-and-infants, #cellular-telephones, #children-and-childhood, #coronavirus-2019-ncov, #doctors, #epidemics, #health-insurance-and-managed-care, #masks, #senses-and-sensation, #telemedicine, #translation-and-interpreters, #voice-and-speech

How Do You Sign ‘Don’t Drink Bleach’?

Sign language interpreters are sharing lifesaving information and becoming part of a visible pantheon of essential workers.

#coronavirus-2019-ncov, #deafness, #disabilities, #sign-language, #translation-and-interpreters

Coronavirus Is Making School Harder for Immigrant Students

The parents of millions of American schoolchildren are not fluent in English, presenting an extra challenge to learning at home.

#bilingual-education, #coronavirus-2019-ncov, #education-k-12, #immigration-and-emigration, #language-and-languages, #oakland-calif, #shutdowns-institutional, #translation-and-interpreters

When Coronavirus Care Gets Lost in Translation

Medical interpreters must now work remotely, multiplying the challenges for front-line doctors and non-English-speaking patients.

#boston-mass, #brigham-and-womens-hospital, #coronavirus-2019-ncov, #deafness, #english-language, #epidemics, #hispanic-americans, #hospitals, #language-and-languages, #massachusetts-general-hospital, #minorities, #protective-clothing-and-gear, #race-and-ethnicity, #shortages, #spanish-language, #translation-and-interpreters, #your-feed-health, #your-feed-science

Camus’s Inoculation Against Hate

Writing “The Plague” during the decimation of World War II, Albert Camus used disease as a metaphor for war — but also for war’s remedy.

#algeria, #books-and-literature, #camus-albert, #quarantines, #the-plague-book, #translation-and-interpreters, #world-war-ii-1939-45